No exact translation found for أَنْمَاطٌ صِنَاعِيَّةٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أَنْمَاطٌ صِنَاعِيَّةٌ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En el presente proceso de examen debería tenerse en cuenta la lamentable repercusión que ha tenido el actual modelo industrial en el empleo.
    وينبغي أن يأخذ هذا الاستعراض في الحسبان سجل العمالة الكالح للأنماط الصناعية الراهنة.
  • Al mismo tiempo, se hace más patente la dimensión social del actual modelo de desarrollo industrial.
    كما نلاحظ بشكل متـزايد الأبعاد الاجتماعية للأنماط الراهنة للتنمية الصناعية.
  • a) Etiquetado ecológico y de calidad. Solicitamos a la Comisión que tome nota de los avances que los sindicatos han logrado al actuar por su cuenta para cambiar los modelos industriales.
    (أ) تنفيذ وضع وسمات السلامة البيئية والجودة - نطلب إلى الدورة الحالية للجنة التنمية المستدامة أن تحيط علما بالتقدم الذي أحرزته النقابات باتخاذ إجراءات من تلقاء نفسها لتغيير الأنماط الصناعية.
  • Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.
    ومع أن القدرات المحلية لها أهميتها فثمة عوامل عدة تؤثر في أنماط المبادلات داخل الصناعة في العالم النامي.
  • La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.
    ويمكن أن ينبثق ترويج أنماط التنمية الصناعية غير الممركزة من الهجرة بين المناطق الريفية والحضرية، وأن يوفّر فرص عمل في المناطق الريفية، ويحد من أوجه التفاوت في الدخول الإقليمية، ويكافح الفقر بالتالي عند منبعه.
  • Recién estamos empezando a apreciar hasta qué punto los modelos actuales de actividad industrial, como los de producción y consumo de energía, son insostenibles desde el punto de vista de los tres pilares del desarrollo sostenible: el económico, el social y el ambiental.
    وقد بدأنا نستشعر مدى عدم استدامة أنماط النشاط الصناعي الحالية، بما فيها إنتاج الطاقة واستهلاكها، من حيث قياسها إلى الركائز الثلاث التي تنهض على أساسها التنمية المستدامة اقتصاديا واجتماعيا وبيئيا.
  • Pedimos que los participantes en este período de sesiones examinen en qué medida sus gobiernos proporcionan un entorno favorable para que los trabajadores, los sindicatos, los empleadores y sus comunidades contribuyan a adoptar modalidades sostenibles de desarrollo industrial, producción de energía y consumo.
    ونطلب منكم استعراض مدى توفير الحكومات لبيئة مؤاتية للعمال، والنقابات، وأرباب العمل ومجتمعاتهم المحلية للمساهمة في التحول إلى أنماط مستدامة للتنمية الصناعية وإنتاج الطاقة واستهلاكها.
  • f. Datos y análisis de la información sobre las pautas de fabricación, comercio y uso lícitos de precursores a fin de facilitar la identificación de transacciones sospechosas y el desarrollo y mantenimiento de una base de datos;
    و - توفير البيانات وتحليل المعلومات المتعلقة بالصناعة والتجارة وأنماط الاستعمال المشروعة لمركبات السلائف لتسهيل التعرف على الصفقات المشبوهة وإنشاء وتعهد قاعدة بيانات؛
  • c) La salud de los jóvenes a corto y largo plazos se ve amenazada por ciertos tipos de desarrollo industrial a consecuencia de la contaminación, lo que hace que el tema esté vinculado con la atmósfera y la contaminación del aire.
    (ج) وبسبب أنماط معينة من التنمية الصناعية، تتعرض صحة الشبان للخطر على المديين القريب والبعيد بسبب التلوث، مما يشكل صلة بين هذا الموضوع وبين تلوث الغلاف الجوي والهواء.
  • Los datos indican que es necesario modificar los modelos de desarrollo industrial y de producción y consumo de energía y dar prioridad a otras alternativas que fomenten la sostenibilidad de las fuentes de trabajo y las comunidades y que inviertan el proceso de degradación de nuestro entorno natural.
    الآفاق: تشير الدلائل إلى أن من الضروري تغيير التنمية الصناعية وأنماط إنتاج الطاقة واستهلاكها لصالح الأنماط التي تترتب عليها الاستدامة في أماكن العمل والمجتمعات المحلية وتعكس مسار تدهور بيئتنا الطبيعية.